Español al Sur
Buenos Aires Tango Links
Spanish school          
Inscripción
Buenos Aires
TANGO
Turismo
Links
     
   
   
 
ALOJAMIENTO
Opciones
 
   
   
   
 


Lunfardo
Según el Diccionario Enciclopédico Abreviado el Lunfardo es una
"jerga hablada en los bajos fondos porteños y de las principales ciudades del país, por gente de mal vivir o personas que sin ser propiamente delincuentes, moran con ellas o frecuentan su trato" y en respeto al tango arrabalero "ha sido el principal vehículo de ese lenguaje (...)". (Diccionario Enciclopédico Abreviado, IV, Buenos Aires 1945).

El poeta Horacio Salas, en su libro El Tango, sostiene que es el lenguaje críptico que usaban los ladrones para despistar a la policía. Amaro Villanueva afirmaba al respecto que el término procedía del lombardo o natural de Lombardía, gentilicio con el que antiguamente se caracterizaba a los ladrones en Italia. En cambio, para José Gobello, presidente de la Academia Porteña del Lunfardo, el lunfardo no fue en su origen un lenguaje secreto sino "el repertorio de términos que utilizaba el pueblo de Buenos Aires de entre los que, a fines del siglo XIX y comienzos del XX, trajo la inmigración. A los que incorporó a su propio lenguaje, con intención festiva, cambiándoles a veces la forma y el significado". Sea un idioma nacido "de la furca y la ganzúa", como decía Borges, o de los dialectos inmigratorios, lo cierto es que con el correr del tiempo se introdujo en el habla de los conventillos y después se hizo lenguaje usual en Buenos Aires.
Y también el tango, que hizo de sus vocablos la argamasa de algunas piezas inolvidables.

Carlos Gardel"Carancanfunfa se hizo al mar con tu bandera
y en un pernó mezcló a París con Puente Alsina."
(El Choclo)

La primera canción, si no cronológicamente, al menos por su importancia, es la del tango Lita, rebautizado Mi noche triste. Aquellos octosílabos memorables comienzan con un vocablo lunfardo, "percanta que me amuraste". Sobre el modelo de Contursi, muchos otros letristas lunfardizaron, sobre todo Celedonio Esteban Flores, quien lo hizo con gran talento. Homero Manzi -en cuya genealogía poética se encuentran González Castillo y Borges- prescinde de ese vocabulario chúcaro, y lo mismo hace Discépolo en sus años postreros. Homero Expósito tampoco lunfardizó, salvo por excepción. Y el tango moderno, cuyo príncipe es Horacio Ferrer, acude a él con sabiduría, más que como lenguaje, como toque literario.

El lunfardo tuvo también sus poetas. Dos de los más importantes fueron Felipe Fernández (Yacaré), autor de los Versos rantifusos y el Malevo Muñoz, alias Carlos de la Púa, creador de la Crencha engrasada, la obra mayor que produjo este lenguaje.
En el idioma de Buenos Aires y sus cercanías uruguayas el lunfardo es un elemento esencial y evolutivo en su apariencia y uso. Junto a la pronunciación de la "ll" y la "y", el "vos" en vez de "tú", las palabras lunfardas que se entremezclan en el habla cotidiano designan la mayor diferencia entre el castellano de Buenos Aires y el español del "viejo continente".

Top

 

español al sur -
instituto de lengua y cultura viva - buenos aires - argentina, - e-mail: info@espanolalsur.com.ar